Notre blog de voyage !

Introduction

Bienvenue sur notre Journal de bord, où nous vous partagerons notre quotidien. Nous sommes élèves au lycée René Perrin à Ugine et à la Hans Brüggemann Schule à Bordesholm. Nous nous sommes retrouvés à Kehl, dans une auberge de Jeunesse à coté de la frontière franco-allemande.

Nos journées



Folge mir – auf Schritt und Tritt

Tag Eins

 Montag 04.11. in Deutschland: 

Voller Aufregung auf das Zusammentreffen mit den französischen „élèves“ trudelten wir um 6:30 am Bahnhof in Neumünster ein. Nach einer kurze Besprechung des Ablauf des weiteren Tages, warteten wir gespannt auf unseren ICE, welcher uns von Neumünster nach Baden-Baden bringen sollte. Nach einer neunstündigen Fahrt, nahmen wir nun unseren zweiten und letzten Zug, welcher uns direkt nach Kehl gebracht hat.
Dort angekommen, rollten wir mit unserem Gepäck den Rhein entlang in Richtung Jugendherberge. Die Zimmeraufteilung war so geplant, dass in jedem Zimmer jeweils Franzosen und Deutsche sind, so dass wir direkt ins kalte Wasser geschmissen wurden und erste Berührungsängste gar nicht erst entstehen konnten. Nach einem gesehnten Abendessen, haben wir Schüler mithilfe von Kennlernspielen und alten Kinderfotos die Namen der Gleichaltrigen gelernt. Alle fielen am Abend müde ins Bett.


 En ce premier jour de voyage nous avons traversé la Suisse et l’Allemagne en train. Après 4 changements et un peu de fatigue (les séquelles du lever matinal) nous sommes arrivés à l’auberge de jeunesse à Kehl, au sud de l’Allemagne au bord du Rhin. Il suffit de traverser un pont pour rejoindre Strasbourg.
Nous avons ensuite rencontré la classe allemande, nous avons fait connaissance et nous sommes repartis dans les chambres (franco-allemande).

Les liens se sont vites créés malgré la barrière de la langue. Nous avons organisé un jeu de présentation avec échanges de nos objets personnels et l’association des photos d’enfance à chaque personne. Cela nous a permis de faire connaissance, d’apprendre le prénom et les intérêts de chacun.

Nous avons été un peu surpris de l’heure du repas : en Allemagne, les couverts sont mis dès 18h ! (ce soir-là, pâtes au lard et salade de fruits)

Ensuite nous avons pu découvrir les environs ; l’auberge de jeunesse se trouve au bord du fleuve au milieu de quartiers résidentiels paisibles. Une tour surplombe même le bâtiment, elle nous a permis d’observer la ville à toute heure de la journée, même Strasbourg à l’horizon !

Tag Zwei

 05.11. Erster Tag

Unser erster Tag begann um 7:30 Uhr mit einem ausladenden Frühstück. Von Brötchen bis Cornflakes war alles dabei. Es war sehr vielseitig und schmackhaft.

Anschließend haben wir Gruppen gelost. In den Gruppen wurden uns zwei Sehenswürdigkeiten von Kehl gegeben, welche wir dann suchen und fotografieren sollen, mit mindestens einen aus unserer Gruppe selbstverständlich. Dafür hatten wir bis zwölf Uhr Zeit. Zudem wurde uns die Wahl einer weiteren Sehenswürdigkeit gegeben, die wir noch zusätzlich fotografieren sollten.
Wieder in der Jugendherberge angekommen, haben wir uns um die jeweiligen Informationen gekümmert(Baujahr, Architekt, Einweihung, etc.)

Danach hatten wir erst mal bis 15 Uhr Freizeit. Ob wir uns in unser Bett gelegt haben, um die verlorenen Stunden der letzten Nacht nachzuholen oder shoppen zu gehen, war uns überlassen.

Um 15 Uhr versammelten wir uns alle wieder in unserem Essens-/Aufenthaltsraum um unsere Foto und Ergebnisse vorzustellen.Es waren sehr unterschiedliche Fotos und Ergebnisse dabei.

Nach dieser Präsentation haben wir geklärt, was es für uns persönlich bedeutet Europäer zu sein. Dann erklärte uns Herr Hemkendreis wie ein Teil des Europaparlaments funktioniert, das wir am nächsten Tag besuchen werden. Außerdem haben wir unser Rollenspiel vorbereitet, welches auch am nächsten Tag passieren wird. Dieses haben wir auch noch vorbereitet

Um 17:45 Uhr gab es Kartoffelpüree, Rinderfrikadellen und Pudding zum Abendessen.


Mardi matin était le premier réel jour de l'échange : nous avions déjà rencontré nos correspondants et les premières activités pouvaient débuter.
La journée à bien évidemment commencé par le petit déjeuner et l'étonnement engendré : charcuterie et fromage au menu! Ce premier petit déjeuner a bien sûr été une surprise car aucun d'entre nous n'avait l'habitude de ce type de repas matinal!
Après cela, il était temps de partir à la découverte de la ville de Kehl!
Nous avons formé des groupes franco-allemands de 4 ou 5 personnes pour cette première matinée.
Le principe de l'activité était simple. En effet, nous devions trouver trois monuments dans la ville et les prendre en photo. Nous devions ensuite nous renseigner sur leurs histoire pour pouvoir les présenter aux autres groupes l'après-midi. Ce moment fut l'occasion de voir de plus près cette belle ville de Kehl et de discuter un peu plus avec nos correspondants bien que la communication fut parfois compliquée. Nous avons demandé notre chemin aux passants ce qui était parfois drôle car on ne comprenait pas tout... Heureusement, les Allemands nous ont aidés.

Puis, nous avons poursuivi par le thème central de notre voyage : L'Europe.
Nous avons eu des informations par rapport au Parlement européen que nous allions visiter le lendemain et à propos d'un jeu de rôle: il fallait faire des groupes franco-allemands et choisir un des deux cas (construction d'un aqueduc ou l'implantation de micro puces). Nous avons cherché ensemble des arguments pour ou contre grâce à notre faction ( Environnement, Solidarité, Tradition et Liberté).

C'était très intéressant car nous commencions peu à peu à poser un pas dans le Parlement européen.

Puis, nous avons dîné toujours tôt mais nous étions un peu plus habitués. Le menu était composé de salade, purée, boulettes de viande et une mousse à la vanille.

Nous avons eu  environ une heure pour rattraper les cours et faire nos devoirs ce qui était bien.

Pour conclure, nous avons beaucoup aimé cette deuxième journée où nous avons pu faire davantage connaissance tous ensemble.

visite de Strasbourg

mercredi 6 novembre

 

Pour ce troisième jour, nous avons découvert la ville de Strasbourg par groupes franco-allemands. Nous sommes partis de la cathédrale et nous avons visité la vieille ville. Nous avons fait un sondage pour savoir si les passants et les habitants se sentent européens et comment. La plupart des personnes interrogées se sentent européennes et pensent que cela est une chance.

 

L´après-midi, nous avons eu le privilège de visiter le parlement européen. Nous avons commencé par un jeu de rôle en allemand pour nous mettre dans la peau d´un député européen.

 

 

Malgré quelques difficultés linguistiques, nous avons pu comprendre les idées générales du débat, notamment grâce a la préparation de la veille. Nous avons

terminé cette visite

dans l´hémicycle.

Visite de Strasbourg

Ein Tag in Straßburg Nach dem allgemeinen Morgenprogamm mit Frühstück und ähnlichem, haben wir uns auf den Weg zur Straßenbahn gemacht um nach Straßburg zu fahren. Die Straßenbahn ratterte. Es ging über den Rein oder Rhin auf französisch nach Straßburg. Erwartung, eine Stadt wie jede Andere, vielleicht modern, wer weiß? Unsere Gruppen aus Deutschen und Franzosen streiften durch die Straßen hin zu einem Fußgängerbereich. Schon am Anfang waren die Häuser auffällig mittelalterlich. Fachwerkhäuser und Giebelhäuser stehen dort dicht an dicht. Wir folgten den Gassen bis zur Kathedrale. Das riesige Bauwerk türmte sich vor uns auf, mit all seiner Schönheit. Umringt von kleinen Souvenirgeschäften mit einem vegleichweise kleinem Vorplatz. Ab und an konnte man an den Hausfassaden herrabhängenden Blümchen entdecken. Um die Altstadt führen Flussläufe auf denen man eine Bootstour machen kann. Am Ende einer Gasse ragen sehr dicke Bäume in den Himmel. Was an den Straßennamen besonders ist? Die Namen der Straßen wurden auf französisch und elsässisch geschieben. Aber das eigentlich besondere ist die Tatsache das bei den elsässischen Namen entweder das "e" am Ende von "Gasse" fehlte oder sie "Gässel" schrieben. Was sich tatsächlich aber so gehört.


Im Europaparlament / au parlement europeen

La visite du Parlement Europeen - Der Besuch des europäischen Parlaments in Strasburg STRASBOURG - Das europäische Parlament gilt als das Zentrum der europäischen Demokratie; 751 direkt gewählte Abgeordnete beschließen und verabschieden tagtäglich neue Gesetze. Heute, am 6.November wurde uns, einer Gruppe bestehend aus ca. 30 deutsch-französischen SchülerInnen wurde ein persönlicher Einblick in den Arbeitsalltag eines solchen Parlamentariers gewährt. Hierzu wurden wir in vier imaginäre Fraktionen eingeteilt und sollten uns gemäß den zu Grunde liegenden Interessensschwerpunkten nach zwei fiktiven Problemfällen der europäischen Politik gegenüberstellen und in Arbeitsgruppen über potenzielle Lösungsansätze debattieren. Eine besondere Herausforderung stellte hierbei das Einholen von zuverlässigen Informationen dar, weil man von Fakten nahezu überflutet wurde und zudem das Programm ausschließlich auf deutsch stattfand. Nach einer eineinhalb Diskussion kamen wir schließlich Gemeinsam zu eine Ergebnis. Wir konnten die europäische Gesetzgebung zwischen Parlament und Ministerrat lebendig nachvollziehen. Uns ist bewusst geworden, welche Verantwortung auf den Schultern der Europaabgeordneten lastet - sie müssen die Interessen der fast 500 Millionen Europäer bündeln, um einen Zusammenhalt dieses wichtigen Staatenbundes zu garantieren. Zum Schluss möchten wir uns bei allen Beteiligten bedankten, die uns diesen Einblick ermöglichten.

 

Jeudi à Fribourg

Aujourd'hui nous sommes allés au quartier Vauban à Fribourg, un des plus anciens écoquartiers du monde. Un architecte allemand à construit un héliotrope, une maison innovante et écologique.

 Cet exemple a marqué tout le quartier, où l'on produit exclusivement des énergies renouvelables.

Des coopératives se sont créées pour rénover cette ancienne caserne militaire française, occupée par les Français jusqu'à 1989. Dans ce quartier, un des plus denses de la ville (5500 habitants), de nombreux espaces verts sont présents. Les riverains eux mêmes ont pu agencer les immeubles et les jardins à leur façons et partagent des ateliers, des salles de fête, des airs de jeux, des magasins et les voitures. 

Donnerstag in Freiburg


Halli Hallo und herzlich Wilkommen zurück meine kleinen Leseratten, wir hoffen euch gehts supi und hattet einen außergewöhnlichen, atemberaubenden und fantastischen Tag. Denn wir hatten einen!

Na, neugierig geworden? Alles fing an, als wir heute Morgen in unseren Flitzebus gestiegen sind... wir schauten aufs Tacho - es war über den Daumen geschätzt circa 9:17 Uhr.

Genug der Fakten, denn wo bleibt der Spaß?! Nach einer hügeligen powernapreichen Anreise, stiegen wir energiegeladen aus dem obengenannten Gefährt aus. Entgegen kam uns eine junge Dame... Wie dem ganzen hin und her und zurück auch immer sei... Sie zeigte uns das Quartier Vauban, ihr markiertes Revier, aber keine Angst vor ihr. Nachdem wir eine Runde um ein Häuschen gelatscht sind und die autofreien Straßen bewunderten, ging es auch schon fix weiter.  Anzugucken gabs ne Menge, Freunde, wie beispielsweise eine umgebaute Kaserne, welche nun geile dicke Wände hat. Neidisch? Heutzutage wird diese für Vorträge und private Feiern genutzt.

Treppe hinabgestiegen und los gings:  

- in ein benachbartes Wohnviertel, dessen Häuser kunterbunt waren.Eine niedrige Energiebauweise war verpflichtend. Auch mit wundervollen Straßen vor den Häusern, auf welchen keine Autos parken durften. Ein Parkhaus gab es extern des Viertels.

- Die Häuser sind extra gut gedämmt (30-40cm) und alle Fenster waren 3-fach verglast. Einfach wooow.  

- Es wird vorzugsweise auf erneuerbare Energien zurückgegriffen.  

- Zur Unterstützung der erneuerbaren Energien existiert ein Blockheizkraftwerk für viele viele Menschen.

- Die meisten Bewohner verzichten auf Autos und greifen auf öffentliche Verkehrsmittel zurück

- weniger stinkende Abgase in der Stadt und ein lüftiges Windchen wehte (bis zu unseren kleinen Fingerchen.. brrrr kalt wars!) Es war ein spitzenmäßiger Tag und wir haben viel in unser Herz einschließen können.

 

Tschüss, eure Abenteurer.

Bootstour ill

 

Um 11 Uhr fing ein neuer Tag unserer Erlebnisreise in Straßburg statt. Diesmal erwartete uns eine spannende, aufregende, faszinierende, atemberaubende Bootstour auf dem Ill, auf welcher wir mit vielen fesselnden Informationen bombardiert wurden. Uns wurde z.B. der dramatische Konstruktionsbau der Schleuse, in wirklich jeder noch so winzigen Einzelheit erklärt. Bühnenreif, absolut! Wenn man es dann doch mal schaffte den Blick zu lösen, konnte man feststellen, dass die Altstadtgebäude sehr unterschiedlich aufgebaut waren, auf Grund von den damals andauernden wechselnden Herrschern, die jeweils ihren unterschiedlichen Style, mit einbrachten.

 

 

 


Toute cette histoire démarre probablement à l'instant où nous avons trouvé un portefeuille dans une soucoupe volante. Mais nous ne nous attarderons point sur des détails aussi superfétatoires et nous concentrerons directement sur l'essentiel.

Tout a commencé durant l'an 2070 après Jules César grâce aux protagonistes M. Dupont et le grand Fabrice Sincere, expert de tkinter. Celui-ci nous a fait découvrir la magnifique couleur qu'est le bisque. Le bisque, c'est quoi ? Une couleur, avant tout, oui, mais aussi une délicieuse soupe crémeuse de homard, appelée Fischcremesuppe par les germanophones. Durant une visite des plus agréables dans la ville de Freiburg, nous l'avons retrouvé !

Continuons sur cette visite tout simplement inouïe de cette magnifique ville. Découvrez le portrait type d'un Fribourgeois (photo véridique).

Nous avons également visité la splendide ville de Strasbourg, dans laquelle les habitants ne semblent pas mieux maîtriser le Français que les Allemands.

D'ailleurs, si vous avez égaré votre enfant, cela est peut-être dû à la LMS (Loi Martiale de Strasbourg).

Sur le trajet du retour, n'oubliez pas votre billet sous peine d'amende… mais SURTOUT, ne posez JAMAIS vos pieds sur le siège, l'addition pourrait être aussi salée que vos larmes.

Ce voyage nous a été très instructif. Il nous a permis de remplir trois pages supplémentaires dans notre carnet de vocabulaire…

 

 

 

…avec ce mot : RINDFLEISHETIKETTIRUNGSÜBERWACHUNGSAUFGABENÜBERTRAGUNGSGESETZ, qui veut dire : loi…

 

 

 

...de la délégation de l'étiquetage des viandes bovines.

 

Nous avons pu nous préparer linguistiquement à ce voyage avec quelques expressions utiles en Allemand, comme :

 

     - Schwenkverbindung : liaison pivot

 

     - Wasser oder Sirup ?, question à laquelle il faut répondre "Wasser Wasser" pour obtenir de l'eau.

 

     - Meine Kreditkarte ist im Geldautomaten stecken geblieben, phrase à utiliser en cas de détresse.

     - TRÖÖÖT : bruit qu'il est convenu de produire lorsque l'on se mouche...

 

Le dieu Entschuldigung fut également avec nous. Il s'agit tout simplement d'une liaison rotule à cinq doigts. Il a en sa possession le Saint Kazoo.

 

Et voici donc l'Ausgang de ce voyage ! Fait intéressant : Gang veut dire "couloir" en Allemand. "AUSGANG" signifie "sortie" ou "droit de sortie", mais aussi "dénouement", donc FIN >

ENDE